|  |  |
 |
|
 |
 |
Apen op de weg van de 44 bochten |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Zicht op Danau (meer) Maninjau vanaf de bergen |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Minangkabau's droomhuis op een plateau boven het meer. De puntdaken symboliseren de hoorns van de karbouw |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Het rijk alleen op het grote meer |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Het is ochtend. In de verte zijn eenmans-prauwen bezig de fuiken te lichten. Het lijkt erop dat het meer in segmenten is verdeeld, de bootjes liggen op regelmatige afstand van elkaar. |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Geleidelijk komen ze dichterbij, fuik na fuik lichtend |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Met een zwaai gaat het geleegde net weer terug in het water |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Restaurant Pasir Panjang. Aan de wanden hangen oude prenten van gevechten uit de koloniale tijd. Als tegenwicht is er een groot bord met een tekst van Sukarno. Een kleine islamitische dienster, het haar zorgvuldig verborgen in een strakke hoofddoek, neemt onze bestelling op. |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Paragliding bij het meer van Maninjau |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Hij landt in de sawah, de boer schudt boos zijn vuist. |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Er liggen twee prauwen in het water, elk met tien roeiers die paarsgewijs achter elkaar zitten. Achterin staat de stuurman overeind, het roer in de hand. Aan de steven zit een trommelaar.Op een voor ons onhoorbaar teken beginnen de teams ijverig te peddelen. De trommels klinken. |
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
Aanbeveling van Sukarno op de gevel van het hotel Panjang Permai om dit oord te bezoeken (als kind kwam hij hier vaak): "Jangan lupa datang ke Maninjau" ofwel "Vergeet niet naar Maninjau te komen". |
|
|
|
|